為什麼台灣的維基百科,內容幾乎都是大陸用語?

總覺得台灣維基百科怪怪的,裡面經常使用大陸用語,譬如:「透過」寫成「通過」,「列印」寫成「打印」,「執行」寫成「運行」...

難道台灣的維基百科,是大陸人在維護編輯的嗎?
維基百科很正常阿.這其中一定是有啥誤會.
Closer:世界在變,我隨之而變.我心則續於寧靜. :)物質無法取代的快樂之大小便是真理!\m/
我比較好奇的是有"台灣維基百科"嗎?如果沒有的話你敘述的用語都算正常,如果不喜歡那些用語也可以加入編輯做修改
你以為用繁體的國家只有台灣嗎?
維基百科是美國的,僅此一家,別無分號。

它不是一家公司,而是一間基金會,有點像慈善教育機構,目的是提供全球人類免費的知識。

其上的條目,開放允許任何國家、任何人註冊登入並編輯。

願意去編輯,貢獻知識、資料的人,沒有薪水,完全就是熱心公益的。


支援很多國家語系,繁體中文只是其中之一。

大部份的中文資料,都是熱心人士從英文系那邊翻譯過來的,中文資料有原創的比較少。


Q.開放任何人都可以編輯,那有人搗亂怎麼辦?

WIKI 那套軟體,有備份功能,凡每次提交編輯,伺服器那邊都有備份,可以隨時還原。

此外維基百科雖不是公司,但實際上有聘員工在管理。資金來自於捐獻。


Q.為什麼很多繁中的資料,有對岸大陸的用語?

中文的繁體、簡體,文意是完全一樣的,只有少部份詞彙不同。

所以大部分繁體中文的條目資料,若沒有人去編輯,其實都是從簡體中文的資料,電腦直接轉成繁體字而已。詞彙、用語並沒有更換。

講白,確實就是大陸人寫的沒錯。

大陸有 13億人,台灣才2千3百萬人。

熱心人士(願意無薪提供知識,分享給全人類的)、條目資料的創作量/翻譯量,當然比例懸殊了。


此外理念可能也有關係,大陸那邊偏好共產制度,估計他們多數會認同維基百科的理念:人類的知識,屬於全人類所有。

但台灣大多數人愛好資本主義,暗藏,不願分享。願花時間分享的人極少。

像自由軟體(開放原始碼),Linux 之類的,理念是:人類的智慧創作,屬於全人類所有。人道待人,我為人人,人人為我。

這本來是很高上的情操,來到台灣就被說成:免費的通常最貴。

真的是無言以對...


其實如果想做善事,去編輯那個就是很好的。不用花錢,只是要花時間。也可以順便練習外語什麼的,如果英文系有條目,而中文的沒有,可以幫助翻譯,做善事之外,還能提昇自己英文能力。或者有什麼專業知識,願意原創分享出來行善也是極好的。

fedora wrote:
維基百科是美國的,...(恕刪)


了解,謝謝喔

fedora wrote:
維基百科是美國的,...(恕刪)


正確

像google的翻譯也是,只要是中文

都是大陸用語

應該就是對岸的人口多,修改的也多


這是明顯的優勢

也是磁吸效應

早晚會傾斜
維基=WIKI,臺灣維基只是強國人強搶註冊做出的假維基網頁,
很簡單可以辨識的方法,真維基是可以自由編輯內容條文的,
但"臺灣維基"是一個鎖死的網頁介面。

雖然臺灣維基是假的,但偶有一些真實知識內容在上面,
只不過舉凡談到"臺灣"之類的,通常就變成"中國臺灣"。
簡單說,就是一種假維基的統戰網頁而已....

話說回來,真維基進背後原始說明碼時,原本只有50%左右是簡體字,
現在差不多90%都是簡體字了。有時上去查東西後,我都會主動把簡體轉換成
臺灣繁體用語,所以各位要是覺得WIKI的用語太中國化,請自動上去修改
成臺灣或香港的繁體用語吧。

P.S.GOOGLE的話我猜...一堆中國人在那上班,結果GOOGLE背後的中文,
也差不多都被改成中國簡體的用語,要是再不抗議,遲早全變簡體介面吧!!
畢竟..老外根才才懶得理中文是簡體或繁體...

chansaikit wrote:
你以為用繁體的國家...(恕刪)


不然香港也是國家嗎?

Tango0604 wrote:
不然香港也是國家嗎...(恕刪)


難道你認為我們和中共是一樣嗎??
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!